Конкурсы для переводчиков 2024

Конкурсы перевода 2024. Российско-итальянская литературная премия для молодых писателей и переводчиков «Радуга». ИнтернетТоп-5 конкурсов переводов в 2022-2024 годах 1. Международный конкурс переводчиков имени А.С. Пушкина.

Язык. Перевод. Технологии. Профессия

Все литературные конкурсы и премии 2023 года: международные и региональные, для начинающих писателей-поэтов и профессиональных авторов, награды для переводчиков и книжных критиков, стихи и проза, лед и пламень. Конкурс переводов 2024. Это мероприятие, организованное для профессиональных переводчиков, студентов-лингвистов и всех, кто интересуется искусством перевода. Все литературные конкурсы и премии 2023 года: международные и региональные, для начинающих писателей-поэтов и профессиональных авторов, награды для переводчиков и книжных критиков, стихи и проза, лед и пламень. Межвузовский конкурс устного и письменного перевода (Одинцовский филиал МГИМО МИД России, 3–18 марта 2024 г.). Номинации: лингвистика и межкультурная коммуникация, юриспруденция, военный перевод. На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, арабском, венгерском, испанском, итальянском, китайском, немецком, турецком и французском языках по номинациям Проза и Поэзия. Адреса, по которым принимаются переводы, указаны в файлах с заданиями.

Литературные премии

  • Форма обратной связи
  • Информация о мероприятии
  • Новости СПР
  • В Хакасии объявлен Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года
  • Новости ФИТ

Международный творческий конкурс художественного перевода «100 лет писателям - фронтовикам»

13.10.2023 Приглашаем принять участие в городском конкурсе юных переводчиков. Учредителем городского конкурса юных переводчиков (далее – Конкурс) является Управление образования администрации Петропавловск-Камчатского городского округа. По условиям конкурса, участникам необходимо было подготовить оригинальный перевод на русский язык стихотворения зарубежного поэта и прислать в оргкомитет конкурса. II этап — с 1 февраля 2024 года по 30 апреля 2024 года – жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы. Результаты конкурса будут объявлены в мае 2024 года, на сайте будут размещены имена победителей в номинациях. Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи Содружества в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка. Задачами конкурса являются. В этой статье мы представляем вам список лучших конкурсов переводов, которые состоятся в 2023-2024 годах и предлагаем вам принять в них участие. 1. Конкурс перевода им. Михаила Ломоносова.

Конкурс перевода 2023: вопросы организации и участия

Таким образом, принять участие в конкурсе может: любой студент, магистрант, аспирант РГГУ или другого российского или зарубежного университета, любой учащийся Предуниверсария РГГУ и Гуманитарного колледжа РГГУ, любой десяти- или одиннадцатиклассник российской или зарубежной школы. Победители конкурса будут приглашены на традиционную ежегодную научно-практическую конференцию «Перевод — мост между мирами» 18-19 апреля 2024 г.

Смысл конкурса в том, чтобы каждый участник проверил собственные силы. Не разрешается прибегать к помощи систем автоматического перевода. Все работы проверяются. В случае выявления фрагментов, переведенных автоматически, работа дисквалифицируется. Каждый участник может подать в каждый трек только один текст. Если вы хотите участвовать в классическом треке, вам нужно выбрать, что переводить в его рамках: стихи или прозу. И то, и другое подать не получится. Как подать заявку на конкурс?

Тексты рецензируются анонимно. Победители будут оповещены по электронной почте. Адрес оргкомитета конкурса: konkurs-perevodov inbox. В теме письма указывайте трек, в котором хотите участвовать.

Для участия в Конкурсе следует в срок до 12 июля 2024 г.

Информация о Конкурсе публикуется на официальном сайте Школы дидактики перевода.

Конкурсная работа представляет собой выполнение конкурсного задания, соответственно направлению конкурса. Работы могут быть выполнены в текстовом редакторе, в виде презентации или небольшого видеоролика, по выбору автора в одном выбранном варианте. По желанию автора можно оформить титульный лист, список используемой литературы, иллюстрации и др. Титульный лист, иллюстрации: фотографии, рисунки, графики, таблицы и т. Принимаются и рукописные работы объёмом не более 5 страниц. Презентации могут включать в себя не более 20 листов, с содержанием текста, который не превышает указанного выше объема. Длительность видеоролика не более 10 минут. Название файла работы должно состоять из порядкового номера работы и расширения. Например: 1.

На все присылаемые работы должна быть оформлена заявка в формате программы Excel с расширением. В отдельном файле должно быть прислано подтверждение об оплате орг. Это могут быть копии онлайн платежей, сделанных с помощью платежной системы по картам или с помощью телефона - отчет банка, фото скриншот экрана, описание оплаты в текстовом файле дата платежа, ФИО плательщика, способ оплаты. Адрес электронной почты для приема комплекта материалов — sept sertification. Если Вы не получите подтверждение о получении вашего электронного письма в течение 1 рабочего дня, Вам надо удостовериться, что Ваши работы доставлены и приняты организатором. Это можно сделать по телефону или написав вопрос на dialog sertification. В одном письме нельзя смешивать работы различных конкурсов. На каждый конкурс должно быть своё отдельное письмо. Оформление комплекта материалов предоставляемого в реальном виде. В связи с проблемами, которые возникают при пересылке работ, Организатор просит участников полностью отказаться от этого варианта участия и предоставлять работы на конкурс в электронном виде.

Каждую работу надо распечатать и подписать. Данные подписей должны совпадать с данными, указанными в заявке. На все работы, заполняется общая заявка. Распечатывается заявка в одном экземпляре и отправляется вместе с работами. С работами высылается копия подтверждения оплаты орг. Работы можно отправить по почте России: в головной орган Системы добровольной сертификации информационных технологий — ООО «Маркетинговый центр «Сентябрь» 115573, г. Москва, Ореховый проезд, д. Работы можно привезти в офис Конкурсного центра «ССИТ», предварительно позвонив по телефону и записаться на прием. В связи со сложной эпидемиологической ситуацией в г. Москве сотрудники Конкурсного центра работают удаленно.

Пример 2: Вы отправляете на конкурс музыкальный номер 1 работа - стоимость услуги 100 руб. Организационный взнос не отменяется в данном случае, а суммируется с доп. Процедура отправки материалов на конкурс по WhatsApp Рассчитайте по Калькулятору оргвзнос за конкурс на сайте sertification. Рассчитайте стоимость услуги отправки материалов по WhatsApp. Оплатите и сохраните чек электронный отчет. Обе суммы можно оплатить как вместе, так и отдельно. Количество работ.

IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version»

ФГБОУ ВО Орловский ГАУ Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи Содружества в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка. Задачами конкурса являются.
VII ВСЕРОССИЙСКИЙ ОНЛАЙН КОНКУРС ПОЭТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ | Факультет иностранных языков Для перевода на русский язык предлагаются конкурсные художественные тексты на английском, немецком, французском и испанском языках по следующим номинациям: 1) поэзия; 2) проза. На конкурс представляются самостоятельно выполненные литературные переводы.

Международный конкурс «Лучший научный перевод – 2023»

В пятом сезоне Конкурса перевода «Литература без границ» (октябрь 2023 – апрель 2024) для перевода на русский язык предлагаются фрагменты из коллекции IBBY Honour List на китайском, японском, французском, итальянском и греческом языках. Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи СНГ в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка. Задачами конкурса являются. 30 января 2024 – дедлайн – готовый перевод должен быть отправлен в электронном виде по адресу координатору конкурса Елизавете Андреевне Линской eta2002@ Конкурс художественного перевода для школьников — Все конкурсы 2024-2025. Вас также может заинтересовать: iii Межрегиональный конкурс перевода песенных текстов «love stories — love in translation» (2023). a. Итоги Конкурса должны быть подведены и объявлены до 15 февраля 2024 года. b. Автором-победителем Конкурса в каждой из номинаций становится участник, получивший наивысший балл по совокупности представленных переводов. Кафедра лингвистики, перевода и иностранных языков института гуманитарных наук АлтГУ проводит ежегодный конкурс поэтического перевода. Участники будут состязаться в переводе английской, немецкой и французской поэзии.

Тематические партнеры 2024

Победители смогут учиться в мастерских бесплатно, финалисты получат скидки до 50%. На конкурс можно подать заявку в одну или сразу несколько мастерских. Конкурсные задания описаны на странице каждой мастерской. Тематические партнеры 2024. Путевку в ФГБОУ «МДЦ «Артек» в качестве поощрения ребёнка можно получить, участвуя в конкурсных программах тематических Партнёров. Одним из самых престижных и популярных конкурсов среди переводчиков является «Конкурс имени И.И. Новикова», который проводится раз в два года.

Цитаты о СНГ

  • Без языковых барьеров. Конкурс для молодых переводчиков Sensum de Sensu
  • Литературные конкурсы
  • РУТ (МИИТ) проведет XI межрегиональный конкурс переводчиков с немецкого языка
  • Форма обратной связи

РУТ (МИИТ) проведет XI межрегиональный конкурс переводчиков с немецкого языка

Приглашаем к участию всех желающих, независимо от возраста, образования, места проживания, профессии, рода занятий и степени владения иностранным языком. Желаем успеха и радости в открытии и познании мира! Ваши партнёры и друзья — Магаданская областная универсальная научная библиотека имени А. Пушкина и Северо-Восточный государственный университет.

Мы придумали профориентационную олимпиаду, чтобы дать возможность школьникам, которые только задумываются или уже планируют поступление «на иняз», заглянуть в мир перевода и узнать, как устроена профессия современного переводчика во всем ее многообразии. Так мы хотим помочь ребятам сформировать реалистичные ожидания и не потерять мотивацию и интерес уже после поступления. Для тех, кто уже решил, что хочет стать переводчиком, это шанс больше узнать о разных карьерных возможностях, которые будут ждать их в будущем, познакомиться с действующими профессиональными переводчиками, оценить свою готовность к учебе и, возможно, более осознанно подходить к выбору вуза и направления при поступлении. Тем же, кто рассматривает перевод как одно из возможных направлений при поступлении или просто хочет испытать себя, олимпиада поможет определиться с выбором и узнать о сильных и слабых сторонах их языковой подготовки и общей эрудиции. Зарегистрироваться До 25 января 2024 г.

Организационный взнос за участника из других стран — 600 руб. Оплата из зарубежных стран должна проходить по системам Золотая Корона, Contact, Unistream. Перевод необходимо сделать на имя Кузьмин Сергей Владимирович, г. Казань, Россия, тел. Иные доступные варианты для оплаты просим запросить по эл. Конкурсные материалы представляются на конкурс по электронной почте на электронный адрес оргкомитета. Работы, не отвечающие условиям конкурса или представленные с нарушением требований, могут быть не приняты к рассмотрению. Рукописные материалы не рассматриваются. На каждую новую презентацию заявка оформляется отдельно, оргвзнос оплачивается отдельно.

Бондарева, В. Быкова, Б. Для участия в конкурсе необходимо прислать заявку не позднее 15 марта 2024 года, в ответ на нее вы получите фрагмент текста одного из произведений для перевода.

IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version»

Конкурс переводов: I Translate Положение о проведении всероссийского конкурса юного переводчика. Всероссийский конкурс юного переводчика 2024 для школьников 9–11 классов и учащихся средних специальных учебных заведений. Российской Федерации. 1. Общие положения.
Профориентационная переводческая олимпиада для школьников | Ассоциация преподавателей перевода 3.1. В Конкурсе принимают участие обучающиеся, изучающие не менее двух иностранных языков из перечня: английский, испанский, китайский, немецкий, французский. 3.2. Конкурс проводится для обучающихся двух возрастных групп.
Конкурс переводчиков 2023 Институт языков и культур объявляет очередной конкурс переводов для школьников и студентов.
Всероссийский конкурс переводов для школьников | Курск С 10 декабря 2023 года по 28 февраля 2024 года состоится Конкурс перевода музыковедческих текстов «Шёнберг 2024». Организаторами конкурса являются Санкт-Петербургская государственная консерватория имени Н. А.
XVI Международный конкурс эссе на иностранных языках 2023 - 2024 🏆 Unity in Diversity Для участия в конкурсе необходимо направить Оркомитету следующие документы: заявку на участие в Конкурсе (Приложение №1). самостоятельно выполненные конкурсные задания (художественные переводы) направляются в электронном виде для регистрации членами Жюри.

Конкурс художественного перевода

Дипломы и сертификаты высылаются в электронном виде. По решению жюри могут быть выделены отдельные номинации. Награждение участников и победителей конкурса состоится 21 марта 2024 года. Процедура предоставления работ 8. Заявка на конкурс подается через электронную гугл-форму.

В данной форме заполните анкету и в последнем вопросе прикрепите файл MS Word с переводом конкурсного задания. Пример названия файла — Иванова Л. Если Вы решили принять участие в нескольких номинациях, не забывайте указывать их в файле перед переводом. Для заполнения данной формы необходимо воспользоваться аккаунтом Google гугл-почтой.

Почта конкурса Козлова Анастасия Олеговна : lira. Если вы желаете принять участие в нескольких номинациях, необходимо оформить перевод для каждой номинации в отдельном документе. Каждый документ должен содержать заявку. Работа жюри: с 1 по 18 марта 2024 года.

Возраст участников не регламентируется. Количество заявок от одного участника не ограничено. Форма участия в конкурсе — заочная. Организационный взнос за участника из РФ — 400 руб. Собранные средства используются для возмещения организационных, издательских, полиграфических расходов и расходов по пересылке материалов участникам конкурса. Оплачивать следует по банковским реквизитам, указанным ниже.

Организационный взнос за участника из других стран — 600 руб. Оплата из зарубежных стран должна проходить по системам Золотая Корона, Contact, Unistream.

Для участия в них не нужно регистрироваться на сайте. Просто запустите свое участие в конкурсах онлайн, организованных в мессенджерах - нажмите "Начать участие". Участвуйте в нашем конкурсе перевода поэзии онлайн и получите наградной документ и подтверждение своих талантов! Не пропустите шанс проявить себя и получить наградной документ на международной арене! Приглашаем вас принять участие в международном конкурсе по переводу поэзии онлайн!

Организатор: Правительство Оренбургской области и «Союз писателей России». Что принимают: литературные произведения о современности, актуальные по содержанию и сохраняющие традиции русской классической литературы.

Четвертый сезон премии А. Левитова Дедлайн 15 февраля 2024 Призы: денежная премия победителям — общий бюджетный фонд 100 000 рублей. Лучшие работы будут опубликованы в «толстых» литературных журналах, а их авторы — получат возможность вступить в Союз Союза писателей России. Что принимают: как опубликованные, так и не публиковавшиеся ранее поэтические и прозаические произведения и подборки поэзия — объём подборки не более 100 строк; малая проза — не более 0,5 а. Конкурс «С днем рождения новой книги! Кого приглашают: студентов 3—4-х курсов бакалавриата, 3—6-х курсов специалитета и выпускников прошлых лет различных вузов России. Что принимают: произведения, написанные на русском языке в жанрах: фэнтези, фантастика, триллер, любовный роман, ужасы, юмористическая проза, детектив. Сюжет: одним из героев книги должен быть писатель. Объем: от 2 авт.

Конкурс «Книготерапия» от сервиса Литрес в партнерстве с редакцией Альпина. Проза Дедлайн 20 февраля 2024 Приз: возможность опубликовать рукопись в редакции «Альпина. Проза», денежный приз до 30 тысяч рублей, озвучка книги, продвижение на Литрес и сертификаты на курсы «Синхронизации». Что принимают: современную прозу и автофикшн на актуальную тему как малой, так и крупной формы. Книга должна быть опубликована на Литрес не раньше 5. Работы победителей будут напечатаны в литературно-художественном журнале «Южный маяк». Обладатель Гран-при получит сертификат на сумму 10 000 рублей на услуги издательства «Перископ-Волга».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий